最高层 > 外国人居民支援工具
外国人居民支援工具

●对象:药剂师

给外国籍县民的支援工具
创作:(公共的财产)神奈川县药剂师会

http://www.kpa.or.jp/to_medical/301
支持主页的语言:日语

(1)面向外国籍县民的利用促进海报
为了外国籍县民在购买的情况下谈非处方药是号召的海报。商店里告示,可以使用。在提供谘询了的时候,能灵活运用"人体图板"以及"支持面向外国籍县民的非处方药销售的指南"。
http://www.kpa.or.jp/wp/wp-content/uploads/2013/05/c37151ee1b6007667aa0a78fa234ccff.pdf

(2)给外国籍县民的服药提供情报文件
http://www.kpa.or.jp/wp/wp-content/uploads/2013/05/1ab4a6672b29851b78a4aa86f5e43d11.pdf

(3)人体图以及支持面向外国籍县民的非处方药销售的指南
①人体图板
http://www.kpa.or.jp/wp/wp-content/uploads/2013/05/bd6488c33a3e63aea2a1b223d452204b.pdf
②支持面向外国籍县民的非处方药销售的指南
http://www.kpa.or.jp/wp/wp-content/uploads/2013/05/24d9270cd385aea5475f9dcb352224c9.pdf

●地方公共团体、医疗机关

给外国人居民的育儿支援网站
是对支援做育儿的外国人的人有用的"母子保健""保育"的领域,并且介绍了能灵活运用的交流工具。
http://www.kifjp.org/child
支持主页的语言:日语,中文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语

制作"~用6语言从给外国人居民的育儿图表~怀孕、分娩到小学入学"了
公益财团法人神奈川国际交流财团因为制作"~从给外国人居民的育儿图表~怀孕、分娩到小学入学"用6语言了所以为外国人监护人介绍。
正在神奈川县内出生的儿童的22个人里有1个人父母哪位是是外国人。(2014年人口动态统计)

在日本的育儿的潮流对大大地和祖国不一样的情况大量,日语不如意的监护人来说复杂,并且难懂,并且许多抱住不安的人存在。 为了外国人监护人本财团在那里放心,用育儿能够是6语言,并且制作了日本人声援者和外国人监护人能用从怀孕、分娩时候到小学入学的流一起确认的图表。在县内市町村窗口,医疗机关,育儿支援相关机构可以灵活使用的话幸运。
■发行:2016年11月
■语言:中文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语(全部日语同时记录)
■获得方法:能从母子保健事业队购买。
https://www.mcfh.co.jp/

制作了供"新生儿访问以及婴儿访问"访问人员使用的交流工具。
是6语言,并且制作了在在神奈川国际交流财团,行政的保健师或者助生产师,访问员访问婴儿出生的外国人的家庭的时候能灵活运用的资料。有"经营简介""访问通知""自我介绍卡""不在时的联络票""调查表"。请作为访问外国人家庭时候的交流的帮助活用。
■发行:在2016年3月全9页
■语言:英语,中文,西班牙语,葡萄牙语,塔加拉族语,越南语(全部日语同时记录)
■下载
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/englishbabyvisit20160328.pdf(英语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/chinesebabyvisit20160328.pdf(中文)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/spanishbabyvisit20160328.pdf(西班牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/portuguesebabyvisit20160328.pdf(葡萄牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/tagalogbabyvisit20160328.pdf(塔加拉族语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/03/vietnamesebabyvisit20160328.pdf(越南语)

"预防接种和儿童的健康2016"(Vaccination and children's Health 2016)
创作:(公共的财产)预防接种研究中心

是外语版的"预防接种和儿童的健康"以及"予診票"的PDF文件。
http://www.yoboseshu-rc.com/index.php?id=8
支持主页的语言:日语

多种语言医科牙科诊疗指南
创作:神奈川县县民局国际课

http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html(日语)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417433(中文)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417454(韩国、朝鲜文)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417738(葡萄牙语)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417722(西班牙语)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417316(英语)
※是日语(直译),中文,韩国、朝鲜文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语,泰语,柬埔寨语,老挝语,并且"多种语言医科牙科诊疗指南"被制作,能从主页下载。

多种语言医疗问诊单
创作:(特活)国际交流Hearty港南台(公共的财产)、神奈川国际交流财团

是用来不使日语当做母语的生病,对医生传伤的症状的问诊表格。在会说日语的人在国外去的时候,也便利。
http://www.kifjp.org/medical
支持主页的语言:日语,中文,韩国、朝鲜文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语,泰语,印度尼西亚语,柬埔寨语,老挝语,俄语,法语,波斯语
※日语多种语言医疗问诊表格(PDF文件)上根据各语言写着的。

面向外国人的多种语言说明资料一览
创作:厚生劳动省(1财产),日本医疗教育财团

厚生劳动省的2013年度补助金事业是面向日本医疗教育财团在"医疗机关的外国人患者纳入环境治理事业"(1财产)制作的外国人的多种语言说明资料的形象提案。
http://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/0000056789.html
支持主页的语言:日语
※是日语,中文,葡萄牙语,西班牙语,英语,并且被制作,能从主页下载面向外国人的多种语言说明资料。

问诊表格外语版
创作:特定非营利活动法人AMDA国际医疗信息中心

为保持能在医疗机关的窗口使用的格式,身体的健康是多种语言,并且刊登需要的信息,医疗费的支付,关于的信息。
http://amda-imic.com/modules/useful/index.php?content_id=1
支持主页的语言:日语
※能用各语言从主页下载面向外国人的多种语言说明资料。

●对象:自治体

"行政窗口多种语言指南"
创作:(NPO)神奈川外国人sumai支援中心

(NPO)是为提高神奈川外国人sumai支援中心与神奈川县相配合,制作的行政的窗口的多种语言对应和咨询能力被做的指南。有接受外国人居民的谘询倾向的问题和回答上写着的。
http://www.sumasen.com
支持主页的语言:日语
※是日语,中文,韩国、朝鲜文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语,泰语,并且"支持行政窗口多种语言的指南"被制作,能从如上所述主页看。
※内容、所属是刊登时的东西。(在咨询的情况下,请注意。)

灾害时候多种语言信息制作工具
创作:(1财产)自治体国际化协会

是为目的以支援对出自自治体的外国人居民的顺利的提供情报,被制作的"灾害时候多种语言信息制作工具"。能从主页下载。
http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/tool.html
支持主页的语言:日语

"想在给灾害时的多种语言支援的辅导2012-平时确认的check point"
创作:(1财产)自治体国际化协会

刊登了灾害时担负外国人支援的职责的全国的地区国际化协会以及自治体职员想在平时确认的check point。
假定第1部是多种语言支援中心的概要以及自己的地区,并且发生灾害的情况的多种语言支援中心的设置、运营模拟演示是能够的内容。
在第2部上作为具体的实例刊登了在东日本大地震时的东北地区的外国人支援活动例。
http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/saigai.html
支持主页的语言:日语
※在如上所述主页(1财产)上刊登了自治体国际化协会制作的灾害时候多种语言信息制作工具。

灾害时的外国人支援指南
创作:东京都国际交流委员会

在在"灾害时的外国人支援Q&A指南"发生地震的灾害了的时候,来自外国人的各种各样的为了为询问而被满足被假定的问题和对那个的回答是Q&A的形式,并且正进行外国人支援的团体被收集。正在避难,救护,食品,联络、信息,生活,生命线,住房,手续、证明,心的关怀等的项目被分开。能作为给灾害时的外国人支援的原文活用。
http://www.tokyo-icc.jp/information/howto.html
支持主页的语言:日语,中文,韩国、朝鲜文,英语
"灾害时的外国人支援指南"被用日语,中文,韩国、朝鲜文,塔加拉族语,西班牙语,英语,泰语制作,能从主页下载。

对"灾害的准备面向外国人居民的防灾启发海报&传单可以"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

插图也正在使用的多种语言关于非常带出袋以及储备品灾害的准备说明。多种语言的传单也能用在地区以及自治会举行的防灾训练活用。
对应语言:日语,中文,塔加拉族语,葡萄牙语,西班牙语,越南语,英语
■海报下载
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_poster.pdf
■多种语言传单下载
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_chi.pdf(中文)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_tag.pdf(塔加拉族语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_por.pdf(葡萄牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_esp.pdf(西班牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_viet.pdf(越南语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_eng.pdf(英语)

避难所信息传达配套元件(俗称:tsu、ta、wa、ru配套元件)
创作:(公共的财产)三重县国际交流财团

为了能顺利进行对灾害的发生时遭受灾害的外国人居民的支援是被作为用来又使支援方法标准化的工具开发的支援配套元件。
http://www.mief.or.jp/jp/saigai.html

●对象:跟教育工作者、外国连通的儿童的声援者

"连接起来被某一个某一个漫画在看的外国的学生的高中升学支援导游感到困难了时候的10暗示"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

不仅根据外国人居民的定居化从外国来日本的儿童而且,在生于日本的外国人的儿童或者国际婚姻的儿童等的多种多样的语言以及文化中长大的儿童增加。然后这样的"连通跟外国的儿童"们在日本社会凿开养育,将来和大的分歧点成为的是高中升学。
使用"某一个某一个漫画",由这个指南手册介绍关于在外国连接起来的儿童的高中升学的课题以及实例,给支援的信息。想一定朝学校的老师以及地区的志愿者的方向看。
■发行:2014年3月
■下载URL
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/support_book_2014.pdf

"在日本出生的与外国相连接的小孩们~要如何支援他们呢?"~
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

日本的跟在学校学的外国连通的儿童的数量年年正增加,但是当外国籍居民的定居化前进是日本,并且出生的时候,长大,日本的在学校学的儿童们正增加。流畅地说日语,也许特别的支援显得好像没有必要。但是,"触日语除了学校以外的机会少""使用母语在家庭""监护人不能在作业以及课题方面给予帮助,"是学校生活,并且感到墙的儿童们不少。
用本册子,和小学生的儿童们接触的教员以及声援者主要在那里理解生于增加的日本的儿童们,加进了为更适当地支援需要的信息以及实例。
■发行:2011年3月
■下载URL
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kodomoshien_booklet_01.pdf

"灵活运用跟外国连通的儿童感到安心的教学构成~教科书的主意集~"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

日本的跟在学校学的外国连通的儿童的数量年年正增加,但是为支持儿童们的学习需要在常规的上课中的支援以及关怀。
是指南手册"灵活运用跟外国连通的儿童感到安心的教学构成~教科书的主意集~",并且是神奈川县内,并且介绍了儿童们以被使用的小学的家政学、社会学科的教科书为题材注意多文化化前进的班级以及地区的上课主意。
流畅地说日语,也许特别的支援显得好像没有必要的儿童们在。但是,"触日语除了学校以外的机会少""使用母语在家庭""监护人不能在作业以及课题方面给予帮助,"是学校生活,并且感到孤独感的儿童们不少。
通过身边的找多文化的生活的学习以及确实体会世界的联系的产业以及历史的学习,认为在在在班在册的外国连接起来的儿童们想热做的上课的状态的机会成为。
■发行:2012年3月
■下载URL
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kodomoshien_booklet_02.pdf

"定睛看10年以后~5年以后为支持跟外国连通的儿童的未来,注视成长的暗示"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

随着外国人居民的定居化,生于日本的儿童们在增加。另外,日本的在学校独立学习,日本社会的儿童不少。各位跟外国连通的儿童们的切身有的老师一方以及声援者定睛看儿童们的将来,有关系,由这本小册子介绍了注视成长的暗示。
也介绍了在跟外国连通的儿童们升学高中或者大学的时候以及打工、就职的情况下注意的要点,居住资格取得、更新等的手续以及咨询机构,有用的链接集。
■发行:2013年3月
■下载URL
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kodomoshien_booklet_03.pdf

给外国人监护人、学生的"让中学生活充实的10要点"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团
知道是英语,中文,西班牙语,葡萄牙语的话,并且关于理解困难的日本的中学的生活以及学习,高中接受检查对外国人监护人、学生来说介绍放心的10的点数(全部日语同时记录)。请作为说明费用以及准备的东西,1日的潮流以及接受检查的准备的素材灵活运用。
■发行:2015年3月
■"让中学生活充实的10要点"(阅览用)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/English_etsuran.pdf(英语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Chinese_etsuran.pdf(中文)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Spanish_etsuran.pdf(西班牙语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Portuguese_etsuran.pdf(葡萄牙语)阅览使用
■"让中学生活充实的10要点"(印刷用)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/English_insatsu.pdf(英语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Chinese_insatsu.pdf(中文)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Spanish_insatsu.pdf(西班牙语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/03/Portuguese_insatsu.pdf(葡萄牙语)印刷使用

用来"学在给外国人监护人、儿童的小学愉快安全地的10要点"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团
面向外国人监护人,介绍面向小学入学的准备以及日本的小学的特征,诸制度或者咨询机构等的信息。
请灵活运用于在入学说明会以及小学的个人面谈,编入时的说明。
■发行:2015年10月
■语言:英语,中文,西班牙语,葡萄牙语,塔加拉族语,越南语
■用来"学在给外国人监护人、儿童的小学愉快安全地的10要点"(阅览用)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/English_etsuran_2015.pdf(英语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Chinese_etsuran_2015.pdf(中文)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Spanish_etsuran_2015.pdf(西班牙语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Portuguese_etsuran_2015.pdf(葡萄牙语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Tagalog_etsuran.pdf(塔加拉族语)阅览使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Tiengviet_etsuran.pdf(越南语)阅览使用
■用来"学在给外国人监护人、儿童的小学愉快安全地的10要点"(印刷用)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/English_insatsu_2015.pdf(英语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Chinese_insatsu_2015.pdf(中文)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Spanish_insatsu_2015.pdf(西班牙语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Portuguese_insatsu_2015.pdf(葡萄牙语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Tagalog_insatsu.pdf(塔加拉族语)印刷使用
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/11/Tiengviet_insatsu.pdf(越南语)印刷使用

关于在给跟外国连通的父母子女的入园的书签~保育园的生活以及所持有的东西~
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团
是向跟外国在保育园连通的父母子女说明生活以及所持有的东西时候的资料。是能用文字处理软件(微软Word)编辑的文件格式。对个人电脑下载之后根据分别的保育园的状况输入用语或者时间,请活用。
*警告 
・请勿对出版物的本资料的擅自刊登。
・以营利目的使用禁止。



■语言:英语、中文、塔加拉族语、葡萄牙语、西班牙语、越南语、老挝语、柬埔寨语、日语
■用法:打印"日语"版,一边同外语版比较,一边请使用。
■下载
日语→第1页第2页第3页
中文→第1页第2页第3页
塔加拉族语→第1页第2页第3页
葡萄牙语→第1页第2页第3页
西班牙语→第1页第2页第3页
越南语→第1页第2页第3页
英语→第1页第2页第3页
柬埔寨语→第1页第2页第3页
老挝语→第1页第2页第3页

儿童调查表
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

在跟外国连通的儿童进入保育园的时候,为了用与监护人的交换顺利能够把握儿童的平常的生活以及在家庭的语言环境使"儿童调查表"变成多种语言了。
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/china-h.pdf(中文)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/hangul.pdf(韩国、朝鲜文)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/tagalog.pdf(塔加拉族语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/por.pdf(葡萄牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/esp.pdf(西班牙语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/viet.pdf(越南语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/eng.pdf(英语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/thai.pdf(泰语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/cambo.pdf(柬埔寨语)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/jidochosahyo/lao.pdf(老挝语)
※2013年3月制作

CLARINET
创作:文部科学省

是关于海外子女教育,回国、外国人儿童学生教育的主页。文部科学省作为中心,正为目的以一般来说也广泛地提供好像能进行克服时间性的空间性的条件的海外子女教育、回国儿童学生教育关联的教育咨询以及提供情报以及在海外的日本人学校、补习上课校和国内的学校以及日本人学校、补习上课校之间的信息交换的地方。
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/main7_a2.htm
支持主页的语言:日语

kasutanetto
创作:文部科学省

是在外国支援有联系的儿童、学生的学习的信息检索网站。可以教材以及文件的搜索。
http://www.casta-net.jp
支持主页的语言:日语

儿童的日语程序库
创作:作为文部科学省捐款、国际移民组织(IOM)委托的一环制作

是以年轻人的日语指导、支援需要的信息、学习资料等的提供作为"定居外国人的儿童的就学支援(彩虹的桥梁教室)事业"(文部科学省捐款、国际移民组织(IOM)委托)的一环为目的,被开设的主页。
http://www.kodomo-kotoba.info
支持主页的语言:日语

欢迎,"横滨的学校需要~横滨的学校生活~I日语指导的儿童学生纳入的辅导"
横滨市的学校被关于接受需要日语指导的儿童学生时候的基本的手续的潮流,支援体制的建设记载。

"欢迎,横滨的学校~横滨的学校生活~II学校通知句子、用语直译集"
需要的用语被用在家庭散发的一般的通知句子以及学校生活横滨市的学校记载。

欢迎,"横滨的学校需要~横滨的学校生活~I日语指导的儿童学生纳入的辅导"
"欢迎,横滨的学校~横滨的学校生活~II学校通知句子、用语直译集"
创作:横滨市教育委员会秘书处指导企划科
http://www.city.yokohama.lg.jp/kyoiku/sidou1/nihongoshido-tebiki
支持主页的语言:日语
※"欢迎,横滨的学校~横滨的学校生活~II学校通知句子甚至日语,中文,塔加拉族语,西班牙语,英语被制作,能从主页下载用语直译集"。

●对象:护理职务方面的有关人员

"护理的工作""手册"
创作:(公共的财产)神奈川国际交流财团

是被面向有关心的外国人居民的在护理的工作制作的手册。刊登了"老年人护理的工作内容""工作单位的礼仪"来自"外国人的护理工作人员的建议""咨询窗口""多种语言的教材信息"。
■下载URL
中文:http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kaigonoshigoto_ch_ver2.pdf
葡萄牙语: http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kaigonoshigoto_pt_ver2.pdf
西班牙语: http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kaigonoshigoto_es_ver2.pdf
英语: http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/02/kaigonoshigoto_en_ver2.pdf
※"护理的工作""手册"日语(根据各语言写了。)被用,中文,西班牙语,葡萄牙语,英语制作,能从主页下载。

●对象:房地产方面的有关人员

外国人家方面导游(DVD)
创作:(公共的财产)日本出租住宅管理协会

"外国人家方面导游"是英语,韩国、朝鲜文,中文,西班牙语,葡萄牙语,日语的6国语言,并且是影像,并且正浅显易懂地说明出租住宅的规则或者礼仪,是房地产店向入住者在店出示,并且纠纷的未然防止能有用。
然而,因为有日语的导航仪所以日本人入住者也能不仅外国人入住者而且使用。
另外,使用附属的"检查座席","外国人家方面导游"视听以后,能确认居住规则或者礼仪等的理解度。已经填写的检查席因为房地产店和入住者双方保管所以对纠纷的未然防止有用。
跟外国人家方面导游http://www.jpm.jp/exch
检查席http://www.jpm.jp/exch/check.pdf

●信息交换、共有

神奈川多文化共存邮件列表
运营:(公共的财产)神奈川国际交流财团

在网络上进行关于关于对神奈川县内以及跟那个周围的外国连通的儿童的支援的信息以及多种语言信息,多文化共生的地域社会的建设的信息交换,是用来是各位参加者,并且共有信息的地方。
http://www.kifjp.org/maillist
对应语言:邮件列表被用日语经营。

●对象:总体

多种语言信息制作指南/多种语言标准译文集
创作:横滨市国际交流休息室协商会信息共有化分科委员会

用来做在做横滨市的外语公关的时候有用的多种语言信息的指南,标准的译文(55或者ka国语)被收集。
http://www.yoke.or.jp/yakugoshu/index.html
※能用领域搜索,关键字搜索找到标准的译文。
对应语言:日语,英语,中文,韩语,西班牙语,葡萄牙语